Our translators provide accurate translation with their experience and expertise in legal terminology ensuring high-quality output.
We assist with providing translation services for most common languages. We have NAATI certified and non-NAATI translators on our panel who are experts in legal translations.
Furthermore, in case of Hague applications, some countries are very particular about use of words which are acceptable in their system. A rejection on an application can put you back several months besides incurring financial loss and the risk of an adverse judgment. For instance, when requesting a Hague service in Taiwan you should always name the country as Taiwan China otherwise the Chinese authorities would most likely reject your application. A simple translator not having experience with translations of legal documents and international service of process is most likely going to make this mistake.